|
— Japanese English Technical Translation —
Our clients put a tremendous investment into their technical documentation for assisting their customers in operating their products, communicating between technicians, and realizing quick, smooth-flowing processes from product conception to rollout.
At Kieffer International, we believe the same attention to detail must be paid in realizing a high-quality technical translation. It begins with a complete
understanding of the source text by the translator. That's why we
only use technical translators with specialized knowledge of the specific field for always
delivering top-quality, value-added translations between Japanese and
English. Our translators are also native speakers in the target language
for ensuring a final product with smooth readability. Moreover, we use several established style guides (such as the Microsoft Manual of Style for Technical Publications and Read Me First! A Style Guide for the Computer Industry) to custom-tailor the writing style for the particular medium. Of course, if provided with reference materials, we can also use your company's writing style for ensuring consistency with past documents.
We also work closely with our clients to ensure 100% accuracy and deliver custom-tailored translations with uncompromising quality.
Details of Technical Translation Services |
Sampling of technical fields |
- Semiconductor
instruments
- Machine
tools
- Precision
machinery
- Computer
hardware and software
- Video
cameras
- Imaging
equipment
- Video
editing software and equipment
- Encryption
systems
- Quality control
- And more!
|
Types of documents |
Technical Specifications, Press Releases, Manuals, User Guides, Online Help, Training Materials, and more |
Languages |
Japanese to English and English to Japanese |
Delivery method |
We can deliver the translation as a hard copy, by e-mail, on CD-ROM, by FTP, or other methods to meet the specific requirements of our clients. |
Rates |
We can provide an estimate if provided with the source text or a sample of the source text (for high-volume documents).
The rate will vary depending on the type of document, technical content, difficulty, layout, and other unique requirements.
Because of its instant nature, we prefer payments by PayPal, but we can accept other forms of payment from regular clients.
|
Order method |
Please contact us by e-mail, and let us know your desired delivery time.
We are based in Japan, and so there may be a delay (half-day) in our response because of the time difference. However, this same time difference also enables us to provide next-day translation service for our regular US-based clients at no extra cost.
|
We will assist you in finding a cost-effective solution for a wide range of technical translation requirements, from speedy
translations for information purposes to polished manuscripts for
publication.
Contact us today!
|